【極秘軍事温泉】台湾の極秘軍事温泉が一般公開される(陽明山国家公園)

Sponsored Link

2/28に「asiaone news」が伝えたところによると、台湾にあった軍の秘密温泉が一般公開され3人くらいに話題となっています。

場所は台湾の「陽明山国家公園」にある温泉で、付近の山肌からは水蒸気があがるなどする火山地帯です。

newgmapv3

陽明山国家公園の極秘軍事温泉が一般公開される


2015-03-01_000600

2/28に「asiaone news」が伝えたところによると、台湾にあった軍の秘密温泉が一般公開され話題となっています。

温泉が公開されたのは、台北市の「陽明山国家公園」にある温泉で、ここは自然保護区となっており、野鳥など生物がたくさん生息しています。

そこにあるのが軍の「極秘軍事温泉」で、陽明山の近くにある温泉施設です。

「陽明山国家公園」の入口すぐ北には、台湾陸軍の基地があります。たぶん、そこらへんですが、台湾も温泉が多い地域で、近くには「紗帽路温泉区」などがあります。

この温泉は新兵訓練をする基地にあったもので、50年間極秘とされ、軍人だけが利用していたと書くと、なんか酷い感じに読めますが、要するに軍敷地に湧いてた温泉です。

一般公開するにあたり、温泉井戸3号を掘削したとのことですが、成分が濃いため薄めて使用するようです。

なお、この温泉は周囲のホテルなどの施設に有償で供給されるそうです。

陽明山国家公園とは


2015-03-01_000917

陽明山国家公園は、自然林として野鳥や昆虫などの生物が保護されている地域です。要するに国立公園です。

台北市北投管区竹子湖路1之20號
URL:http://japanese.ymsnp.gov.tw/

近くには日本統治時代の「台湾糖業株式会社」の招待所が現在でも「草山行館」として芸術文化サロンとして存在しています。(改築済み)

この招待所には、昭和天皇陛下もお泊りになったそうです。

Taiwan’s military-use hot spring to open to public

TAIPEI – A hot spring located at the Yangmingshan National Park in Taipei that has been previously kept secret and reserved for military use only will be open to the general public soon, local media reported yesterday.
The white sulfur hot spring located inside the Chung-Shan Building (中山樓) complex at Yangmingshan has recently been approved by hot spring experts sent by Taipei City’s Department of Economic Development as suitable for public use, the Chinese-language United Evening News said yesterday.
The department promptly asked the Taiwan Water Corporation to dig three new hot spring wells in the vicinity of the original hot spring site.
Related facilities of the previously limited-access hot spring site are expected to be completed soon, the report quoted unidentified department officials as saying.
Once all construction is completed, the city government will make the hot spring available to the public.
Nearby hot spring resorts, hotels, B&B operators and residents will be able to make use of the hot spring by connecting to the hot spring source with pipelines as long as they pay a hot spring usage fee, the report said.
This will mark the first time the government has established such a hot spring supply system at Yangmingshan, according to the newspaper.
The hot spring, better known as “Sun Moon Pool” (日月池), was originally administrated by the military.
It is located at a compound formerly operated by the Ministry of National Defence (MND) to train young recruits, the newspaper said.
For more than 50 years, the hot spring was used only by military personnel and was not open to the public.
The hot spring, however, was previously considered too strong and therefore had to be diluted with extra fresh water before people could make use of it.
Completed in 1966, the Chung-Shan Building previously served as a location for hosting ceremonies by R.O.C. presidents during state visits and conferences and was off limits to the general public until 2005.
The building once served as an exclusive meeting site for the now defunct National Assembly of the Republic of China.
The government has designated the building as a historical monument.

Sponsored Link

最新記事はトップページで!

京都発・地方が盛り上がるグルメや観光に撮影ロケ地の話題を提供!


購読するならRSSをご利用ください!

RSSはこちらをご利用ください。


マスコミ各社様の記事使用規約についてはこちらをご覧ください。

当ブログでは掲示板やSNSなど他メディアでURLや記事を紹介することはございませんので、掲示板などで記事を紹介されていても一切無関係です。誤解なきようお願いいたします。
当ブログで転載しているTweetはTwitter社の規約(2013/10)に準じた形式(API利用)によって許可された範囲で行われています。また、Tweet内容の所有権はTwitter社の規約によりTweet元のアカウント所有者にあります。そのため、当ブログでその所有権を主張するものではありません。Tweet内容については責任は負いませんので予めご了承ください。